<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : WordPress: Blog multilingue &#8211; 3ième partie</title>
	<atom:link href="http://www.emmanuelgeorjon.com/wordpress-blog-multilingue-3ieme-partie-130/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.emmanuelgeorjon.com/wordpress-blog-multilingue-3ieme-partie-130/</link>
	<description>Photo numérique et technologies Web</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 16:49:40 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Emmanuel</title>
		<link>http://www.emmanuelgeorjon.com/wordpress-blog-multilingue-3ieme-partie-130/#comment-786</link>
		<dc:creator>Emmanuel</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Jul 2009 18:35:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.emmanuelgeorjon.com/?p=130#comment-786</guid>
		<description>Merci.
Il faut signaler que, depuis la sortie des articles, les produits ont évolué.
Les principes généraux restent. Tous les plugins suivent l&#039;un des deux principes suivants:
- soit chaque article contient toutes les traductions,
- soit le plugin gère des articles de traduction, liés à l&#039;article original.

Dans le premier cas, toutes les traductions apparaîtront après la désinstallation du plugin. Dans l&#039;autre le blog continuera de fonctionner, avec simplement les traductions en moins. Le problème reste alors à savoir récupérer ces traductions.

A signaler un nouveau venu WPML Multilingual CMS, qui fait partie de la seconde catégorie, et qui offre une bonne ergonomie.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci.<br />
Il faut signaler que, depuis la sortie des articles, les produits ont évolué.<br />
Les principes généraux restent. Tous les plugins suivent l&#8217;un des deux principes suivants:<br />
- soit chaque article contient toutes les traductions,<br />
- soit le plugin gère des articles de traduction, liés à l&#8217;article original.</p>
<p>Dans le premier cas, toutes les traductions apparaîtront après la désinstallation du plugin. Dans l&#8217;autre le blog continuera de fonctionner, avec simplement les traductions en moins. Le problème reste alors à savoir récupérer ces traductions.</p>
<p>A signaler un nouveau venu WPML Multilingual CMS, qui fait partie de la seconde catégorie, et qui offre une bonne ergonomie.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Hichem.Jouini</title>
		<link>http://www.emmanuelgeorjon.com/wordpress-blog-multilingue-3ieme-partie-130/#comment-784</link>
		<dc:creator>Hichem.Jouini</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Jul 2009 17:04:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.emmanuelgeorjon.com/?p=130#comment-784</guid>
		<description>Vraiment merci pour cette excellente série d&#039;articles
Clairs et bien structurés. Depuis un bon moment je cherche à internationaliser mon blog, mais j&#039;étais perdu face à une multitude d&#039;avis contradictoires. Il ne me restait qu&#039;à installer les différents plugins pour pouvoir juger par rapport aux besoins. Chose que vous venez de faire, du coup j&#039;ai gagné beaucoup de temps. Merci encore et bonne continuation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vraiment merci pour cette excellente série d&#8217;articles<br />
Clairs et bien structurés. Depuis un bon moment je cherche à internationaliser mon blog, mais j&#8217;étais perdu face à une multitude d&#8217;avis contradictoires. Il ne me restait qu&#8217;à installer les différents plugins pour pouvoir juger par rapport aux besoins. Chose que vous venez de faire, du coup j&#8217;ai gagné beaucoup de temps. Merci encore et bonne continuation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : 30 minutes par jour</title>
		<link>http://www.emmanuelgeorjon.com/wordpress-blog-multilingue-3ieme-partie-130/#comment-762</link>
		<dc:creator>30 minutes par jour</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 15:19:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.emmanuelgeorjon.com/?p=130#comment-762</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Multilangue pour Wordpress...&lt;/strong&gt;

Comment rendre Wordpress multilangue (ou multilingue, comme vous voulez) ? C&#039;est-à-dire comment faire en sorte que les billets, les tags, les catégories, les pages et les liens, soient accessibles en différentes langues ?...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Multilangue pour Wordpress&#8230;</strong></p>
<p>Comment rendre Wordpress multilangue (ou multilingue, comme vous voulez) ? C&#8217;est-à-dire comment faire en sorte que les billets, les tags, les catégories, les pages et les liens, soient accessibles en différentes langues ?&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Emmanuel</title>
		<link>http://www.emmanuelgeorjon.com/wordpress-blog-multilingue-3ieme-partie-130/#comment-287</link>
		<dc:creator>Emmanuel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 17:48:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.emmanuelgeorjon.com/?p=130#comment-287</guid>
		<description>Bonjour,
Merci pour les compliments. 
Concernant le multilinguisme: 
S&#039;il s&#039;agit d&#039;un blog &quot;pro&quot; dont la presentation dans chacune des langues doit etre irreprochable, alors il vaut mieux opter pour deux instances, une pour chaque langue. Depuis ces articles, je me suis également mis à publier en deux langues, et j&#039;ai découvert de nouvelles contraintes: 
- les widgets doivent pouvoir s&#039;adapter à la langue,
- certains plugins ne savent pas gérer le multilinguisme, 
- des plugins comme Google XML Sitemap.
Avec une instance par langue, les choses sont beaucoup plus simples:
- chaque instance est un blog classique, sans customization particulière,
- les blogs peuvent évoluer indépendamment les uns des autres.
Les seuls éléments à gérer sont les liens entre les deux blogs.
Depuis la version 2.7 de WP, les mises à jour sont beaucoup plus faciles, donc les contraintes du multi-instances sont moins importantes.
Les plugins de multilinguisme génèrent bien plus de contraintes, et surtout créent une dépendance.
La variante est intéressante, mais nécessite de bien maîtriser l&#039;outil. 

Dans le cas de plusieurs instances, l&#039;installation est simple: la première instance va dans mon-domaine.com/blog/, et l&#039;autre dans mon-domaine.com/blog/en/

Je ne connais pas assez WP MU pour dire si cette solution est plus avantageuse.
Une autre possibilité serait d&#039;utiliser un autre produit que WP ...  WP est un moteur de blog, pas un CMS (nous avons souvent tendance à l&#039;oublier), beaucoup de CMS savent gérer le multilinguisme nativement.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,<br />
Merci pour les compliments.<br />
Concernant le multilinguisme:<br />
S&#8217;il s&#8217;agit d&#8217;un blog &laquo;&nbsp;pro&nbsp;&raquo; dont la presentation dans chacune des langues doit etre irreprochable, alors il vaut mieux opter pour deux instances, une pour chaque langue. Depuis ces articles, je me suis également mis à publier en deux langues, et j&#8217;ai découvert de nouvelles contraintes:<br />
- les widgets doivent pouvoir s&#8217;adapter à la langue,<br />
- certains plugins ne savent pas gérer le multilinguisme,<br />
- des plugins comme Google XML Sitemap.<br />
Avec une instance par langue, les choses sont beaucoup plus simples:<br />
- chaque instance est un blog classique, sans customization particulière,<br />
- les blogs peuvent évoluer indépendamment les uns des autres.<br />
Les seuls éléments à gérer sont les liens entre les deux blogs.<br />
Depuis la version 2.7 de WP, les mises à jour sont beaucoup plus faciles, donc les contraintes du multi-instances sont moins importantes.<br />
Les plugins de multilinguisme génèrent bien plus de contraintes, et surtout créent une dépendance.<br />
La variante est intéressante, mais nécessite de bien maîtriser l&#8217;outil. </p>
<p>Dans le cas de plusieurs instances, l&#8217;installation est simple: la première instance va dans mon-domaine.com/blog/, et l&#8217;autre dans mon-domaine.com/blog/en/</p>
<p>Je ne connais pas assez WP MU pour dire si cette solution est plus avantageuse.<br />
Une autre possibilité serait d&#8217;utiliser un autre produit que WP &#8230;  WP est un moteur de blog, pas un CMS (nous avons souvent tendance à l&#8217;oublier), beaucoup de CMS savent gérer le multilinguisme nativement.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : mariano</title>
		<link>http://www.emmanuelgeorjon.com/wordpress-blog-multilingue-3ieme-partie-130/#comment-286</link>
		<dc:creator>mariano</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 10:19:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.emmanuelgeorjon.com/?p=130#comment-286</guid>
		<description>Bonjour et bravo pour ce travail.

Vos billets sur les blogs &quot;WP&quot; multilingue sont très intéresants et très utiles.

Voilà, je me retrouve dans le cas ou je dois choisir la méthode à utiliser pour la mise en place d&#039;un blog WP multilangues (française, anglais).
La seconde solution citée dans votre article est la suivante &quot;Plusieurs instances&quot; ... puis vous avez rajouté une variante &quot;Un seul moteur, n bases&quot;. 
Quelle solution me préconisez vous ? ... Celle avec plusieurs instances ou la variante ?

Voici quelles précisions sur ce que je souhaite mettre en place :
 
mon-domaine.com  --&gt;  (site officiel hébérgé chez OVH sur une offre plan)
 
Blog(s) multilangues à mettre en place :
mon-domaine.com/blog/ --&gt;  (version française)
mon-domaine.com/blog/en/ --&gt; (version anglaise)
 
Merci pour vos suggestions, remarques. Si vous avez des tutoriaux pour la mise en place de ces solutions exposées je suis preneur.

Si non, que en pensez de la dernière version de WordPress Mu (v2.7).
Est-ce que aujourd&#039;hui j&#039;ai intérêt a me tourner vers cette solution ou rester sur la solution citée  plus haut.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour et bravo pour ce travail.</p>
<p>Vos billets sur les blogs &laquo;&nbsp;WP&nbsp;&raquo; multilingue sont très intéresants et très utiles.</p>
<p>Voilà, je me retrouve dans le cas ou je dois choisir la méthode à utiliser pour la mise en place d&#8217;un blog WP multilangues (française, anglais).<br />
La seconde solution citée dans votre article est la suivante &laquo;&nbsp;Plusieurs instances&nbsp;&raquo; &#8230; puis vous avez rajouté une variante &laquo;&nbsp;Un seul moteur, n bases&nbsp;&raquo;.<br />
Quelle solution me préconisez vous ? &#8230; Celle avec plusieurs instances ou la variante ?</p>
<p>Voici quelles précisions sur ce que je souhaite mettre en place :</p>
<p>mon-domaine.com  &#8211;&gt;  (site officiel hébérgé chez OVH sur une offre plan)</p>
<p>Blog(s) multilangues à mettre en place :<br />
mon-domaine.com/blog/ &#8211;&gt;  (version française)<br />
mon-domaine.com/blog/en/ &#8211;&gt; (version anglaise)</p>
<p>Merci pour vos suggestions, remarques. Si vous avez des tutoriaux pour la mise en place de ces solutions exposées je suis preneur.</p>
<p>Si non, que en pensez de la dernière version de WordPress Mu (v2.7).<br />
Est-ce que aujourd&#8217;hui j&#8217;ai intérêt a me tourner vers cette solution ou rester sur la solution citée  plus haut.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Emmanuel</title>
		<link>http://www.emmanuelgeorjon.com/wordpress-blog-multilingue-3ieme-partie-130/#comment-145</link>
		<dc:creator>Emmanuel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 20:15:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.emmanuelgeorjon.com/?p=130#comment-145</guid>
		<description>Dans l&#039;interface d&#039;administration, sur la page d&#039;edition des articles, il suffirait d&#039;ajouter un champ &quot;traduction&quot; aux articles disposant d&#039;une traduction.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dans l&#8217;interface d&#8217;administration, sur la page d&#8217;edition des articles, il suffirait d&#8217;ajouter un champ &laquo;&nbsp;traduction&nbsp;&raquo; aux articles disposant d&#8217;une traduction.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Emmanuel</title>
		<link>http://www.emmanuelgeorjon.com/wordpress-blog-multilingue-3ieme-partie-130/#comment-144</link>
		<dc:creator>Emmanuel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 20:13:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.emmanuelgeorjon.com/?p=130#comment-144</guid>
		<description>Bonsoir,
Une solution serait d&#039;utiliser les &quot;custom fields&quot;
Dans la page single.php du theme, il faudrait inserer un code du type
&lt;pre lang=&quot;PHP&quot;&gt;$traduction = get_post_custom_values(&#039;traduction&#039;);
if (sizeof($traduction)&gt;0) {
   echo &#039;&lt;a href=&quot;&#039;.$traduction.&#039;&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;English&lt;/a&gt;&#039;;
} else {
   /* lien vers la traduction par défaut */
}
&lt;/pre&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonsoir,<br />
Une solution serait d&#8217;utiliser les &laquo;&nbsp;custom fields&nbsp;&raquo;<br />
Dans la page single.php du theme, il faudrait inserer un code du type</p>

<div class="wp_syntax"><div class="code"><pre class="php" style="font-family:monospace;"><span style="color: #000088;">$traduction</span> <span style="color: #339933;">=</span> get_post_custom_values<span style="color: #009900;">&#40;</span><span style="color: #0000ff;">'traduction'</span><span style="color: #009900;">&#41;</span><span style="color: #339933;">;</span>
<span style="color: #b1b100;">if</span> <span style="color: #009900;">&#40;</span><span style="color: #990000;">sizeof</span><span style="color: #009900;">&#40;</span><span style="color: #000088;">$traduction</span><span style="color: #009900;">&#41;</span><span style="color: #339933;">&gt;</span><span style="color: #cc66cc;">0</span><span style="color: #009900;">&#41;</span> <span style="color: #009900;">&#123;</span>
   <span style="color: #b1b100;">echo</span> <span style="color: #0000ff;">'&lt;a href=&quot;'</span><span style="color: #339933;">.</span><span style="color: #000088;">$traduction</span><span style="color: #339933;">.</span><span style="color: #0000ff;">'&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;English&lt;/a&gt;'</span><span style="color: #339933;">;</span>
<span style="color: #009900;">&#125;</span> <span style="color: #b1b100;">else</span> <span style="color: #009900;">&#123;</span>
   <span style="color: #666666; font-style: italic;">/* lien vers la traduction par défaut */</span>
<span style="color: #009900;">&#125;</span></pre></div></div>

]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Curious</title>
		<link>http://www.emmanuelgeorjon.com/wordpress-blog-multilingue-3ieme-partie-130/#comment-143</link>
		<dc:creator>Curious</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 16:54:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.emmanuelgeorjon.com/?p=130#comment-143</guid>
		<description>Bonsoir,

merci pour toutes ces explications. Personnellement je préfère largement avoir différentes installations de wordpress. Par contre je recherche désepérément un plugin qui me permette de rajouter un champ d&#039;url.

L&#039;idée est que si le champ et remplis le drapeau correspondant que j&#039;ai inséré dans mon template renvois sur cet url et si le champ n&#039;est pas remplie que le drapeau renvois sur la / par défaut de la langue que j&#039;aurais paramétré.

Est-ce que vous avez une idée ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonsoir,</p>
<p>merci pour toutes ces explications. Personnellement je préfère largement avoir différentes installations de wordpress. Par contre je recherche désepérément un plugin qui me permette de rajouter un champ d&#8217;url.</p>
<p>L&#8217;idée est que si le champ et remplis le drapeau correspondant que j&#8217;ai inséré dans mon template renvois sur cet url et si le champ n&#8217;est pas remplie que le drapeau renvois sur la / par défaut de la langue que j&#8217;aurais paramétré.</p>
<p>Est-ce que vous avez une idée ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Anthony</title>
		<link>http://www.emmanuelgeorjon.com/wordpress-blog-multilingue-3ieme-partie-130/#comment-50</link>
		<dc:creator>Anthony</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 08:23:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.emmanuelgeorjon.com/?p=130#comment-50</guid>
		<description>Merci beaucoup pour l&#039;article :)

Pour info, depuis la derniere version de ZdMultilang, il est aussi possible d&#039;afficher un lien google translate pour les articles non traduits :)
Il permet aussi de n&#039;afficher que les articles ayant été traduits (via une option).
Effectivement, la doc a été rédigée suite à ta remarque :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci beaucoup pour l&#8217;article <img src='http://www.emmanuelgeorjon.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Pour info, depuis la derniere version de ZdMultilang, il est aussi possible d&#8217;afficher un lien google translate pour les articles non traduits <img src='http://www.emmanuelgeorjon.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Il permet aussi de n&#8217;afficher que les articles ayant été traduits (via une option).<br />
Effectivement, la doc a été rédigée suite à ta remarque <img src='http://www.emmanuelgeorjon.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
